Archivos Mensuales: enero 2014

El significado de mostrar respeto al Espejo

El significado de mostrar respeto al Espejo.

Por Sôke Masaaki Hatsumi

  Imagen

El referencia al Yata no kagami, uno de los tres tesoros sagrados de la familia imperial, existe un significado oculto en el divino espejo imperial: siete es el número del demonio, y el número  8, que está por encima de los momentos donde la vida y la muerte convergen, es el número de la vida.

El Espejo siempre ha tenido un significado extraño para el mundo. En la historia de Blanca Nieves de los hermanos Grimm, por ejemplo, la reina pregunta al espejo “espejito, espejito mágico” y es la respuesta del espejo la que determina el destino de su vida y de la de Blanca Nieves. En el famoso cuento de Lewis Carroll, Alicia pasa a través del espejo y entra en un mundo alternativo. También podemos ver el mundo de Orfeo a través del espejo en la película de Jean Cocteau.

Si escribimos espejo (Kagami 鏡) como modelo (kagami 鑑 ), podemos abstraer la idea de modelo de honor, es decorar, es el ejemplo del guerrero. Pero entonces, ¿ cuándo podemos ver el modelo (kagami 鑑) del guerrero en la imagen reflejada en el espejo (kagami 鏡) ?

Intentemos ir atrás en el tiempo hasta la lejana “ época de los dioses”. Primero nos remontaremos a la tradición oral de los cuenta cuentos de la corte imperial en el Kojiki (registro de cuestiones antiguas; el texto más antiguo del Japón (Nota 1). Después nos fijaremos en los reflejos en los espejos de los cuentos históricos de Okagami, Imagami, Mizukagami, Masukagami (Nota 2).

Nos centraremos en el Heike Monogatari, Shomonki, Hogen Monogatari, Heiji Monogatari, Genpeo Seishuiki, Jokyuki, Meitokuki, Oninki, Gikeiki, Shinchokoki y Taikoki. (Nota 3)

Y entonces, como un espejo mágico, se nos revelaran las almas y los corazones de la humanidad. Sucederá así porque las lágrimas de arrepentimiento vertidas por los campos de batalla que se reflejan en el agua brillante del río Sanzu (el río de las tres travesías que los muertos deben cruzar antes de ir al más allá) revelaran imágenes de películas mudas. La pantalla se enciende, los altavoces están a punto, se oye la canción de la película Casablanca, Time Goes By ♫. Entonces aparecerán en la pantalla las palabras del profesor de derecho alemán Jhering: “ el objetivo de derecho es la paz, y la manera de conseguirlo es la lucha”.

 

Por Sôke Masaaki Hatsumi – Libro: Técnicas Samurai de Combate sin armas

Shinden Ediciones – España

 Notas extras:

He decidido agregar algunas notas extras que en los libros originales no aparecen, pero que el Soke  en este maravilloso artículo hace alusión  Estos textos son epopeyas religiosas, sociales y bélicas de diferentes siglos entre muchas mas relatos. Hablan de la historia, hazañas, el comportamiento, la religión, las estrategias, los triunfos y derrotas de los señores feudales y familias imperiales regentes.

Tenryu

Nota 1:

Kojiki o Furukotofumi (古事記) data cerca del año (711–712), es el libro histórico más antiguo que se conserva sobre la Historia Japonesa. Literalmente, significa “registro de cosas antiguas”. Éste menciona a otra compilación más vieja que se dice fue destruida por el fuego.

 Nota 2: 

El Shikyo (四镜,しきょう”cuatro espejos”) son cuatro historias japonesas en el monogatari rekishi , que se desarrollaron desde finales del período Heian hasta principios del periodo Muromachi . También se les conoce como mono Kagami (镜物,かがみもの). 

Las cuatro historias son:

  • Ōkagami (El gran espejo) 「大镜」es un relato histórico escrito en una fecha desconocida por un autor desconocido. Abarca el período 850 al 1025, la época dorada de la familia Fujiwara. Se dice que es el sucesor (世継物语, Yotsugi monogatari ) con los registros de la Eiga Monogatari .  En el cuento, el escritor escucha una conversación conducido principalmente por un hombre de 190 años de edad, Oyake no Yotsugi (大宅世継, literalmente “sucesión del mundo”), que recuerda el pasado. Un hombre de 180 años de edad, Natsuyama no Shigeki (夏山繁树), agrega comentarios y un joven samurai hace preguntas a estos dos ancianos. Esta estrategia narrativa hace que la historia viva y permite la adición natural de diversas opiniones y críticas.
  • Imakagami (Espejo de hoy) 「今镜」También llamado Shokuyotsugi (La siguiente generación), o Shōkagami iluminado. “Espejito”) Imakagami es un relato histórico jescrito a finales del periodo Heian . Según el prólogo, que fue escrito durante el reinado del emperador Takakura, en el segundo año de la era Kao (1170). El libro se atribuye a Fujiwara no Tametsune. Que es el segundo de los cuatro espejo serie y está algunos años siguiendo al Ōkagami. Mientras que proporciona una visión de la vida en la corte real del período Heian, que ha sido criticado por “ignorar la realidad política” de la corte. Se trata de una secuela de Ōkagami  y se encuentra en 1025-1170 en el reinado del emperador Go-Ichijō, en el segundo año de Manju y terminando con el reinado del Emperador Takakura. El cuento es, supuestamente por un nieto ficticio de Oyake no Yotsugi que estaba de visita de Hasedera Sakurai, en Nara.
  • Mizukagami (El espejo de agua)   Se cree que fue escrito a principios en el periodo Kamakura alrededor dle 1195. Está considerado a Nakayama Tadachika como el escritor actual.  Se trata de un muy antiguo escrito empezando sobre el legendario emperador Jimmu y terminando con el emperador Ninmyō. Se dice de una mujer de edad ficticia que es visitado por el monje durante su estancia en Hase-dera. Todos los hechos son tomados en el 1150 por  Fuso Ryakki , Breve Historia de Fusang) por Kōen, el maestro de Hōnen.
  • Masukagami (El claro espejo) 「増镜」Es un relato histórico japonés escrito en el período Muromachi temprana cree que es entre 1368 a 1376. El autor no se conoce, pero se cree que es Nijō Yoshimoto. [1] Se trata de la última de las cuatro obras de Espejo series y seguir la mayoría de los recientes acontecimientos. Masukagami es un volumen de veinte en total y siguen los acontecimientos desde 1183 hasta 1333, de acuerdo con la forma de cuento histórico clásica china fueron escritos. Comienza con la adhesión del emperador Go-Toba y termina con el castigo del emperador Go-Daigo a ser deportados a una isla de la provincia de Oki. La historia se cuenta a través de una monja budista ficticios cien años de Seiryo-ji.

Nota 3:

Heike monogatari, se puede traducir  al español como “ El Cantar de Heike “ es un poema épico clásico de la literatura japonesa, fuente de numerosas leyendas, personajes e historias que tienen en ella su origen. En sus páginas se relata con viveza la aparición de la clase guerrera de los samuráis y su violenta irrupción en la política del país, evocándose además con nostalgia la vida cortesana y elegante de la capital. Desde el punto de vista histórico es el relato literario del fin de una época, el período Heian (792-1185), y del comienzo de otra, la de los clanes militares, que se prolongará hasta la entrada de Japón en la era moderna, en 1868. Por su trascendencia y por ser la primera obra literaria dirigida a todas las clases sociales, marca un hito en la literatura japonesa. Durante siglos ha sido una obra apreciada por su cualidad musical, por su vibrante impacto dramático-lírico y por su valor didáctico, especialmente budista.

Shōmonki (“La Cronología de Masakado “), un relato literario de la vida de Masakado que se cree  han completado ya en el año 940 (aunque las fecha mas antigua que se tiene una copia es del año 1099) por un autor anónimo.

Hogen Monogatari “ La Rebelión de Hōgen” fue una guerra civil que tuvo lugar en Japón en el 1156 debido a diferencias en cuanto a la sucesión imperial y el control de la regencia de la familia Fujiwara. Sin embargo, marcó el establecimiento del dominio de los clanes samuráis y finalmente dio origen al primer gobierno samurái de la historia de Japón.

Heiji Monogatari “Rebelión de Heiji “.  Kiyomori logró entronizar a su nieto más joven cómo el Emperador Antoku en 1180, un acto que llevó a la Guerra Genpei (Genpei no Sōran). La última cabeza de familia de la línea de Kanmu Heishi, terminó siendo aniquilada por los ejércitos de Minamoto no Yoritomo en la Batalla de Dan-no-ura, la última batalla de la Guerras Genpei (1180-85), la guerra Taira-Minamoto. Esta historia se narra en el Heike Monogatari.

Genpei Seisuiki también conocido como “ Genpei Jōsuiki” es una versión de 48 libros que amplia el Heike Monogatari (El Cuento de la Heike)

Gikeiki también conocido como Gunki monogatari, o “cuentos de guerra”, es una parte de la literatura japonesa escrita principalmente en los periodos de Kamakura y Muromachi que se centran en las guerras y los conflictos, especialmente las guerras civiles que tuvieron lugar entre 1156 y 1568.  

Taikoki o podemos llamar Taiheiki (太平记 ) es una historia de ficción.  Se trata de una epopeya histórica escrita a finales del siglo 14. Se trata principalmente del periodo Nanboku-cho , el período de la guerra entre la Corte del Norte de Ashikaga Takauji en Kyoto , y la Corte del Sur de emperador Go-Daigo en Yoshino . Recordemos la conexión del emperador Godaigo con el Kukishin Ryu (una de las 9 escuelas de Bujinkan Dojo)

Anuncios